Κυριακή, 5 Φεβρουαρίου 2012

Το Σημειωματάριο της Πανδώρας


Έφυγε η ποιήτρια Βισουάβα Σιμπόρσκα






«Η ποίησή της συνδυάζει την κομψότητα του Μότσαρτ με την ορμή του Μπετόβεν», λένε οι Πολωνοί για τη συμπατριώτισσά τους Βισουάβα Σιμπόρσκα (Wisława Szymborska). Ήταν η αγαπημένη τους ποιήτρια. Κι όχι μόνο γιατί, το 1996, τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας, αλλά γιατί η ποίησή της βρισκόταν σε «ανοιχτή» γραμμή με τους αναγνώστες της.
Η νομπελίστα ποιήτρια πέθανε την Τετάρτη,  1/2/2012, σε ηλικία 88 χρόνων. Είχε γεννηθεί το 1923. Σπούδασε Φιλολογία και Κοινωνιολογία στο Πανεπιστήμιο Γιάγκελον της Κρακοβίας, όπου έζησε μέχρι τον θάνατό της. Έχει εκδώσει περίπου 20 ποιητικές συλλογές και έχει μεταφράσει, κυρίως, κλασική γαλλική ποίηση.
Η Πανδώρα έχει δημοσιεύσει ποιήματα της Σιμπόρσκα, σε μετάφραση Βασίλη Καραβίτη, από το 1997, στα έντυπα τεύχη 2, 3 και 12.
Τα ποιήματα αυτά είναι αναρτημένα στο παρόν blog, στο (ηλεκτρονικό) τεύχος 24, στην ενότητα,  Ποίηση-Ξένοι ποιητές: Το Ανθολόγιο της Πανδώρας




Η Πανδώρα προτείνει το ξεχωριστό βιβλίο τής Βισουάβα Σιμπόρσκα, Μια ποιητική διαδρομή, μετάφραση, σχόλια, επίμετρο: Βασίλης Καραβίτης, Εκδόσεις Σοκόλης, 2003, σελ.168.

Οι πέντε συλλογές αυτού του βιβλίου μεταφράστηκαν από τα Αγγλικά και από εκδόσεις, που είχαν την γλωσσική εποπτεία της ποιήτριας.
Ο Βασίλης Καραβίτης παρουσίασε πρώτος στην Ελλάδα την Βισουάβα Σιμπόρσκα. Τα μεταφρασμένα ποιήματά της συμπεριέλαβε στο βιβλίο του: Συγκομιδή Β΄, Σύγχρονοι ξένοι ποιητές, εκδόσεις Γνώση, 1988.
Τα 63 ποιήματα, που μεταφράζονται στο βιβλίο, των εκδόσεων Σοκόλη, 2003, που προτείνουμε εδώ, εγκρίθηκαν από την ίδια την ποιήτρια, με την οποία συνεργάστηκε ο Βασίλης Καραβίτης.